5 stjerner: Usentimentale samtaler med et pindsvin

Boganmeldelse: Michael Krüger er en institution i tysk litteraturm. Hans digtsamling »Omstilling af tiden« er med dens evne til at placere sig i et meningsfuldt krydsfelt mellem en traditionel naturdyrkelse og den nøgterne registrering et både skarpsindigt og usædvanligt bekendtskab.

»De fire afsnit i bogen følger årstidernes vekslen fra forår til vinter med træerne og frugterne, fuglene og et enkelt pindsvin som nogle af de vigtigste samtalepartnere«, skriver Jørgen Johansen om Michael Krügers »Omstilling af tiden«. Fold sammen
Læs mere
Foto: Lena
Lyt til artiklen

Vil du lytte videre?

Vi tester oplæsning. Fortæl os, hvad du synes her

Det er en af den nyere tyske litteraturs institutioner, Claus »Tiderne Skifter« Clausens nye forlag, Epilog, præsenterer med digtsamlingen »Omstilling af tiden«.

Bogens forfatte,r Michael Krüger, var i en årrække leder af det estimerede tyske Hanser Verlag, og han er en af grundlæggerne af det betydningsfulde tidsskrift Akzente. I hans eget forfatterskab er digtsamlingen »Omstilling af tiden«, der er fornemt oversat af Janne Teller, uden tvivl et af hovedværkerne. Med en særegen kombination af klar alvor og suveræn humor leverer bogen digt for digt begrundelsen for mottoet »Fornuften bærer altid sorg«, der er hentet hos den spanske poet Ramon Gomes de la Serna.

»Helt usentimentalt rækker digtene ud efter en inderste kerne af det, der ikke kan nås.«


»Omstilling af tiden« markerer med eftertryk et sporskifte i Michael Krügers eget liv. Bogen udkom umiddelbart før, forfatteren stoppede som forlagsleder, og tiden og tidens gang og altings forandring er de gennemgående temaer i digtene. De fire afsnit i bogen følger årstidernes vekslen fra forår til vinter med træerne og frugterne, fuglene og et enkelt pindsvin som nogle af de vigtigste samtalepartnere og med de eksistentielle eftertanker og kvababbelser som en bæredygtig energikilde:

»Det tager håbløst lang tid, før man/sådan cirka aner, hvem man er./Den uudryddelige kærlighed til æbletræer,/skyernes historieskrivning,/græsforskning, der ikke er bestemt/til tryk, fortryllet vand,/aftaler i det tilgængelige mørke./Egentlig intet for guder./Træk vejret for at undslippe forbandelsen,/håbløst længe, meget kort./For kort.«

Som naturlyriker er Michael Krüger et både skarpsindigt og usædvanligt bekendtskab med sin evne til at placere sig i et meningsfuldt krydsfelt mellem en traditionel naturdyrkelse og den nøgterne registrering. Den uudryddelige kærlighed til æbletræer går hånd i hånd med en usentimental iagttagelse af naturens processer og en præcis indsigt i verdens tilstand. Ordenes afmagt i forhold til den herskende uorden ligger på spring i mange af digtenes formuleringer: »Hvilket sprog/skal man tale,/for at verden kan læges?« Helt usentimentalt rækker digtene ud efter en inderste kerne af det, der ikke kan nås.

»Med digtene i »Omstilling af tiden« bliver det slået fast, at det måske alligevel er som lyriker, han har leveret sit vigtigste bidrag til tysk kulturliv,« skriver Berlingskes anmelder om forfatter til bogen »Omstilling af tiden«, Michael Krüger. Fold sammen
Læs mere
Foto: epilog.

Hvis have- og skovvandringerne mellem ahorn, lind og rødbøg repræsenterer en vigtig side af Michael Krügers lyrik, så er kulturrejsen en anden vigtig dimension. Teksternes ophold på Hotel Europa eller måske Hotel II Patriarca, hvor Federico Fellini har sovet, bliver fornemt suppleret med postkort fra Indien og et besøg på »Kalkutta nationalmuseum«, hvor perspektivet for alvor vides ud. Digtets konklusionen afmonterer enhver form for kulturel chauvinisme: »Vi tilhører ingen. Og slet ikke os.«

At den prominente forlæggers poesi også omfatter en række forfatterportrætter og -hilsner, siger næsten sig selv, og Krügers litterære fotoalbum rummer præcise litterære signalementer og karakteristikker af store forfattere som Peter Handke, Botho Strauss og Claude Simon. Men med en helt særlig vægt og prægnans står portrættet af nobelprismodtageren Czeslaw Milosz, der samtidig forankrer poesien solidt i livets og hverdagenes tumult: »Man så ikke døden på ham,/sådan som han stod der og reciterede digte, som andre taler om stigende priser/på sandhed, frugt og grønt.«

Michael Krüger indtager en fornem plads i den nyere tyske litteraturs historie. Hans betydning som forlægger og tidsskriftredaktør har været stor, men med digtene i »Omstilling af tiden« bliver det slået fast, at det måske alligevel er som lyriker, han har leveret sit vigtigste bidrag til tysk kulturliv.

Omstilling af tiden
Forfatter:
Michael Krüger. Oversætter: Janne Teller. Sider: 120. Pris: 189 kroner Forlag: Epilog.