Det er 15 år siden, at danskerne begyndte at spekulere på, hvem der havde myrdet Nanna Birk Larsen.
Mordgåden i DR-serien »Forbrydelsen« lagde gaderne øde, da den blev sendt over 20 søndage i 2007, og det blev nationalsport at prøve at gætte sig frem til morderens identitet. Over to millioner danskere så med, da sidste afsnit af første sæson blev sendt 29. november 2007, og siden fulgte yderligere to sæsoner på dansk.
Siden er serien blevet sendt i over 120 lande, og der er ligeledes lavet en amerikansk og en tyrkisk genindspilning. Nu kommer der også en version på arabisk, skriver DR.
Versionen hedder »Mounatef Khater«, og handlingen kommer til at udspille sig i Cairo. Derfor bliver den ikoniske sweater, som Sofie Gråbøl i rollen som Sarah Lund gik med, forhåbentligt byttet ud med en tøjgenstand, der passer bedre til Egyptens varme.
Den danske version af »Forbrydelsen«, der er skrevet af Søren Sveistrup, blev især et hit i Storbritannien, hvor BBC viste den. Den blev startskuddet på noget nær en britisk besættelse, hvor Danmark, danske serier og genren Nordic Noir blev det nye sort. »Forbrydelsen« vandt endda BAFTA-prisen for bedste internationale serie.
Udover Sofie Gråbøl medvirkede blandt andre Nicolaj Kopernikus, Lars Mikkelsen, Bjarne Henriksen, Søren Malling og Ann Eleonora Jørgensen.
Nordisk noir i høj sol

I den arabiske udgave er hovedrollerne besat af Riham Abdel Ghafour, Bassel Khayat og Bassem Samra, skriver DR. Al Sadeer Massoud og Mohamed El Masry har henholdsvis instrueret og bearbejdet manuskriptet. Serien skal sendes på den største streamingplatform i Mellemøsten og Nordafrika, Shahid VIP, hvor Tareq Al Ibrahim er indholdsdirektør.
»»Forbrydelsen« blev hurtigt en seerfavorit med sin gribende historie og på grund af det talent, serien er lavet med. Vi ser frem til at vise remaket på Shahid VIP, og vi er glade for, at vi har fået muligheden for at lave en genindspilning på arabisk«, siger Tareq Al Ibrahim til DR.
DRs fiktionschef Henriette Marienlund glæder sig over, at »Forbrydelsen« bliver støvet af igen.
»Det vidner jo om, hvor stor en gennemslagskraft dansk fiktion har, når nordisk noir pludselig skal udspille sig i høj sol. Og man må samtidig erkende, at selvom noget er umiskendeligt dansk, så kan det stadig have global appel, hvis det er udført godt nok, hvilket man jo kun kan glædes over,« siger hun til DR.