Hvis vi ikke har et dansk sprog, der kan forklare en dansk kulturarv, så fortaber både kulturen og arven sig i vrøvlet tågesnak

Hvis man er glad for vores danske modersmål, kan man håbe på, at kulturministeren strammer op på Sprognævnets funktion, men det har nok lange udsigter, skriver Michael Falkendorf. 

»Man kunne forestille sig, at der kom et krav om, at radioværter og journalister skal undgå engelske ord og afkræve danske oversættelser af interviewede personer, der slynger om sig med indforståede engelske gloser og vendinger, som ikke alle forstår,« skriver Michael Falkendorf. På billedet ses kulturminister Jakob Engel-Schmidt (M). Søren Bidstrup

Kulturminister Jakob Engel-Schmidt (M) har udskrevet en afstemning om, hvilket ord danskerne synes dækker Danmarks »immaterielle kulturarv«. 

Ministeren har sammen med Søren Ryge og Ghita Nørby valgt 20 ord ud fra en liste, der består af over 1.000 ord, som danskere har indsendt til ministeriet.