Der har i de seneste år været en trend især i flere af de københavnske restauranter, at menukortene er på engelsk og ikke på dansk. Det samme gælder personalet som kun taler engelsk. Det gælder for resten også i mange butikker.
Jeg er skuespiller, og holder derfor fast i et korrekt dansk sprog, og forventer, at jeg kan blive forstået, når jeg taler mit modersmål. Er vi nu der med globaliseringen, at det danske sprog bliver mere og mere tilsidesat, og erstattet af det mere internationale sprog engelsk? Alt bliver »oversat« til engelsk. For eksempel er en personalechef nu en Human Ressource-chef. Al computersprog er på engelsk. Er det bare fordi, det er nemt?