Downing Street bekræfter: En Brexit-aftale er indgået på teknisk niveau

Den britiske premierminister, Theresa May, har indkaldt sin regering til et hastemøde onsdag, efter intense forhandlinger har ført til en aftaletekst på et foreløbigt teknisk niveau. Men mange udfordringer udestår.

Premierminister Theresa May har indkaldt nøgleministre til møde om Brexit onsdag eftermiddag, oplyser premierministerens kontor. På mødet skal ministrene drøfte udkastet til Brexit-aftalen. DANIEL LEAL-OLIVAS

En aftale om Brexit så tirsdag aften ud til at rykke et skridt nærmere for Storbritannien og de 27 resterende EU-medlemslande.

Det skete, da den konservative britiske premierminister Theresa Mays kontor bekræftede, at der er enighed om en Brexit-aftale på et »teknisk niveau«.

Det vil sige, at man har nået en aftale på embedsmandsniveau mellem de to parters forhandlingsteams. Dermed er der altså endnu ikke nikket til teksten fra politisk hold fra hverken den ene eller anden side af Den Engelske Kanal.

»Kabinettet mødes kl. 15 (dansk tid, red.) i morgen for at diskutere det udkast til en aftale, som forhandlingsparterne er nået frem til i Bruxelles og for at beslutte sig for de næste skridt,« sagde en talsmand for Theresa May tirsdag ifølge Reuters.

»Ministrene er blevet inviteret til at læse dokumentation forud for dette møde,« sagde Mays talsmand videre.

Den tekniske aftale, der er tale om, er længe ventet, og fylder ifølge flere medier 4-500 siders juridisk tekst.

Ifølge den britiske avis The Sun var ministrene i Mays regering én for én blevet bedt om at møde premierministeren til en snak tirsdag aften forud for onsdagens møde.

På den anden side af Kanalen er de 27 EU-ambassadører også blevet kaldt sammen til et møde onsdag eftermiddag.

Den helt store forhandlingsknast har i månedsvis været spørgsmålet om, hvad man skal stille op med den irske grænse, når Storbritannien – og dermed Nordirland - forlader EU. Det er et must for begge parter at undgå en gammeldags grænse med bomme og grænsebetjente mellem Irland og Nordirland.

For det frygtes, at en grænse på øen kan sætte ild til gløderne fra den blodige krig, der hærgede mellem protestanter og katolikker, indtil den såkaldte Langfredagsaftale i 1998 sikrede det, der vurderes at være en skrøbelig fred.

Samtidig vil det sætte mange hindringer i vejen for erhvervslivet, hvis alle lastbiler og varer skal tjekkes på vejen ind i Irland.

Forsikringsordning skal undgå ø-grænse

Flere britiske medier har fået indlik i detaljer fra aftalepapiret.

Det skal blandt andet indeholde en forsikringsordning, en såkaldt backstopmodel, som vil betyde, at man undgår en hård og synlig grænse på den irske ø i det tilfælde, at man ikke i løbet af en midlertidig næsten to år lang overgangsperiode kan blive enige om en fremtidig aftale mellem parterne.

Denne forsikringsordning skal omfatte hele Storbritannien og flugte med EUs toldunion i en begrænset periode, skriver blandt andre BBC.

Selv om der er indgået en aftale på teknisk niveau, betyder det derfor langt fra, at aftalen er hjemme endnu.

En talsmand for Irlands vicepremierminister, Simon Coveney, siger, at Brexit-forhandlingerne ikke er slut.

»Forhandlingerne mellem EU og Storbritannien om en udtrædelsesaftale er stadig i gang og endnu ikke afsluttet,« siger han ifølge Tony Connelly, der har skrevet en bog om Brexit og Irland.

Internt kaos i regeringen

Samtidig har det indtil nu vist sig særdeles svært for Theresa May at få opbakning fra sin regering. Den interne uro og uenighed har gang på gang gjort, at rygter om en snarlig aftale viste sig at gå i vasken. Både ministre, der tror på en blød og en hård brexit, har forladt regeringen i frustration.

Den tidligere udenrigsminister, Boris Johnson, der hele tiden har været ivrig fortaler for Brexit, og i sommer kvittede sit ministerjob i protest mod May, er ikke overraskende skeptisk.

Selv om han ikke har læst den, afviser han aftalen:

»Fra et demokratisk synspunkt kan jeg ikke se, hvordan man kan bakke op om den.«

Han vurderer, at aftalen vil gøre Storbritannien til »en vasalstat« og dermed et land, som reelt er underlagt EU's overherredømme.

Det nordirske unionistparti, DUP, som er støtteparti for Mays konservative regering har flere gange spændt ben for fremskridt i forhandlingerne. Partileder Nigel Dodds er alt andet end tilfreds med de foreløbige meldinger om en »backstop-aftale«.

»Hvis aftalen betyder, at vi skal leve under Bruxelles love og regler og ikke Westminsters eller Belfasts regler, så er det uacceptabelt,« sagde han til The Guardian.

Der er tilsyneladende heller ikke meget hjælp at hente for Theresa May hos oppositionen. Tirsdag aften sagde lederen for Labour, de britiske socialdemokraters Jeremy Corbyn, at man vil se nærmere på detaljerne i aftalen, når de bliver gjort tilgængelige.

»Men efter hvad vi ved fra den kaotiske måde, de her forhandlinger er foregået på, så er det næppe nogen god aftale for landet,« lyder det.

»Labour har sagt meget tydeligt fra starten, at vi er nødt til at have en aftale, der støtter arbejdspladser og økonomien - og som garanterer standarder og beskyttelse. Hvis denne aftale ikke lever op til vores seks krav og er god for hele landet, så vil vi stemme mod den« siger han.

Detaljer om den tekniske løsning i denne artikel er rettet onsdag morgen.