Kinesiske turister kan blive en potent pengemaskine

127 procent flere kinesere har besøgt København siden 2010 - og endnu flere kommer, hvis vi bliver bedre til service, skilte og mad på kinesisk, mener Dansk Industri. Og så skal vi have fat i kineserne på de sociale medier - på deres eget sprog.

Foto: Simon Skipper. De kinesiske turister stormer til Danmark, og det er ikke kun de samme gruppetursturister, som der tidligere er kommet.
Læs mere
Fold sammen

Du skal måske vænne dig til, at skilte på hoteller og seværdigheder også står med kinesiske tegn. Kinesiske turister kommer i stort tal til Danmark, og hvis den danske turistbranche skal udnytte potentialet, der ligger i at lokke kinesere til Amalienborg og Tivoli, skal de være langt mere imødekommende over for indbyggerne i verdens folkerigeste nation.

Det mener Signe Jungersted, der arbejder med at lokke kinesiske turister i endnu større tal til Danmark.

»Vi udnytter det store potentiale ved at gøre opmærksom på Danmark i Kina. Det sker - i stigende grad - på sociale medier som Weibo, hvor vi blandt andet skriver blogs om Danmark på kinesisk. Vi skal være synlige digitalt, for det er der, de kinesiske turister er,« siger sekretariatsleder Signe Jungersted fra Chinavia, en særlig kinesisk enhed under Wonderful Copenhagen.

I gennemsnit har væksten i kinesiske overnatninger været på 24 procent. Til sammenligning steg antallet af overnatninger for de ti største markeder kun med knap syv procent i samme periode. Det er en både flot og glædelig vækst, siger fagleder i turisme, Sune K. Jensen fra Dansk Industri.

»En kinesisk turist bruger 1.762 kr. i døgnet – eller mere end fire gange så meget som gennemsnitsturisten, der besøger hovedstaden. Når man sammenholder kinesernes forbrug med de mulige vækstrater, har vi en unik mulighed for at forøge antallet af turister – og dermed indtægter og arbejdspladser i den danske turistindustri«, siger han.

Andet end turgrupper med kameraer

Kineserne kom tidligere ofte i store grupper og for at knipse billeder af Den Lille Havfrue eller H.C Andersens Hus, men det er flere forskellige ting, der trækker kineserne mod det kolde nord nu.

»De kinesiske turister besøger København pga. den rene luft, de grønne områder, kongehuset, mulighederne for at shoppe mærkevarer med momsrefusion og den særlige skandinaviske livsstil, der er cool og afslappet,« forklarer Signe Jungersted fra Chinavia.

De kinesiske turister er købestærke, og de er interesseret i en bred palet af, hvad dansk turisme kan tilbyde. Derfor satser VisitDenmark, Wonderful Copenhagen og Chinavia hårdt på at få flere fra verdens folkerigeste nation til at besøge Danmark.

»Vi skal være bedre til at henvende os til de forskellige kinesiske turistsegmenter. Vi skal ikke kun tale til den klassiske gruppetursturist. Den individuelle rejsende efterspørger unikke rejsemål. Der skal vi gøre det tilgængeligt på kinesisk, og det betyder ikke, at alt skal være på kinesisk, men at vi skal gøre opmærksom på, at København er mere end Den Lille Havfrue. Derfor gør vi opmærksom på designbutikker og cykelture og dagsudflugter ud af København,« siger Signe Jungersted.

Turisme på kinesisk

I en undersøgelse fra Wonderful Copenhagen viser det sig, at kinesernes bedste indtryk af Danmark ikke er de specifikke seværdigheder, men venlighed, afslappethed og den unikke lokale oplevelse.

»Man kommer måske én gang for at se Den Lille Havfrue, men man kommer ikke anden gang på grund af den,« siger Signe Jungersted.

Det har også fået flere virksomheder til at tilpasse sig til de kinesiske turister. Kineserne vil nemlig gerne have tingene på sit eget sprog, og de vil føle sig velkomne. Derfor har Danmarks største hotelkæde Arp Hansen Hotel Group lavet et specielt kinesisk velkomstprogram, som man vil implementere på det snart endnu større Tivoli Hotel & Congress Center i København. Hotellet skal udbygges, og det skal gøres endnu mere attraktivt for kinesere.

»Vi har en interesse i at være på et område, hvor der er vækst, og der er stort potentiale for vækst blandt kinesiske turister. Vi laver et velkomstprogram, hvor vi henvender os specifikt til de kinesiske gæster med skiltning og velkomstbrochure på kinesisk. De er måske uvant til at rejse i vores region, og det vil vi gøre nemmere,« siger Birthe Becker Schultz, der er koncerndirektør for salg og marketing i Arp Hansen Hotel Group.

Hun mener, at branchen er ved at få øjnene op for, hvor stort potentialet er for at få masser af kinesiske turister til landet. Måske har kineserne høje krav, men de lægger også betydeligt flere penge i hotellernes kasser. Derfor er der store gevinster at hente for den danske turistbranche, hvis man kan overstige den kinesiske mur, som man allerede er godt på vej over. Hos Arp Hansen disker man ikke kun op med oversatte tekster. Personalet har også lært »kinesisk«.

»Medarbejdere, der skal møde gæsterne, har fået kurser i kinesisk kulturforståelse. Det er ikke, fordi vi bliver væltet af de kinesiske turister, men hvis vi som destination skal være konkurrencedygtige, skal vi gøre noget. Det vil være til gavn for destinationen København i sidste ende,« siger Birthe Becker Schultz.

Så det handler ikke bare om, at der skal stå 你好 på alle brochurer. Ifølge den danske turistbranche skal der markedsføres digitalt og offensivt, og så skal vi sælge idéen om det venlige lille land mod nord, der er så rart. For så kommer kineserne tilbage.