Filminstruktør omdøber Cannes-film på grund af lighed med russisk symbol

Siden den russiske invasion af Ukraine 24. februar har mange kunstnere gjort, hvad de kunne for ikke at blive associeret med Rusland. Nu har en ny film måttet ændre sin titel for at undgå det uheldige sammenfald.

Siden krigen i Ukraine brød ud for lidt mere end to måneder siden, har bogstavet Z givet anledning til megen palaver, da virksomheder og privatpersoner har forsøgt at undgå alle former for associationer til det russiske symbol.

Bogstavet Z optræder på mange russiske militærkøretøjer og bruges af den russiske hær til at skelne sine tropper fra ukrainerne. Siden krigen begyndte, har symbolet fået en større betydning i russisk og europæisk kultur, hvor borgere bruger det til at signalere deres støtte til invasionen.

Blandt andre har gymnasten Ivan Kuliak benyttet symbolet, mens han var i Qatar til VM i gymnastik. Her havde han et Z på brystet, mens han stod på et podium ved siden af ​​den ukrainske atlet Illia Kovtun.

Denne gang var det arrangørerne af filmfestivalen i Cannes, der stod nu over for et problem fra en uventet kant: en zombiefilm.

Den franske filminstruktør Michel Hazanavicius, der er mest kendt for sin film The Artist, som indbragte ham en oscar for bedste film og bedste instruktør i 2012, har nemlig valgt at omdøbe sin nye zombiefilm, da titlen minder for meget om det omstridte russiske militærsymbol. Det skriver mediet IndieWire.

Navneskiftet sker efter pres fra det ukrainske filminstitut, der mener, at et »symbol på had« ikke bør indtage en så fremtrædende plads på filmfestivalen.

I et brev til filmfestivalen i Cannes og Michel Hazanavicius opfordrede de til, at filmen burde skifte navn.

»Vi mener, at en ændring af titlen på åbningsfilmen til filmfestivalen i Cannes ville være en gestus mod den russiske hærs barbari, vold og terror,« skriver de i brevet.

Filmen – der oprindeligt bar titlen »Z« – skal nu have nyt navn, da instruktøren ikke ønsker at støde det ukrainske folk.

»Jeg kaldte min film ‘Z comme Z’ (dansk: »Z som Z«, red.) i Frankrig, fordi det er en zombiekomedie, og den er inspireret af det, vi i Frankrig kalder ‘serie Z’ eller B-film i Amerika. At vide, at denne titel har voldt det ukrainske folk ubehag, får mig til at føle mig magtesløs og meget ked af det, for det er det sidste, jeg ønsker at gøre,« siger han i en erklæring til Variety.

I erklæringen mandag sagde Hazanavicius, at han vil omdøbe filmen »på grund af den symbolske anklage, som bogstavet z har fået og efter anmodningen fra det ukrainske filmselskab.

»Min film er beregnet til at bringe glæde, og jeg ville ikke have, at den på nogen måde blev forbundet med denne krig. Jeg er derfor glad for at ændre dens titel og gennem denne beskedne gestus vise min fulde støtte til det ukrainske folk,« siger han.

Mens filmskaberen beklager, at det er »for sent« at ændre filmens titel i Frankrig, planlægger han at bruge den internationale titel »Final Cut« på alt markedsføringsmateriale i forbindelse med festivalen i Cannes.

»Mit hjerte går ud til det ukrainske folk, der har lidt nok, og den sidste ting, jeg vil gøre, er at forårsage mere smerte eller mere ubehag,« siger han.