Engelsk skal afløse dansk som første fremmedsprog i Grønland

For at kunne konkurrere bedre med udlandet vil Grønland prioritere engelsk over dansk i skolerne.

Grønland vil fokusere mere på at blive en del af den internationale verden, og derfor er det vigtigere at prioritere engelsk som første fremmedsprog, mener den grønlandske regering. Scanpix/Keld Navntoft/arkiv Fold sammen
Læs mere
Lyt til artiklen

Vil du lytte videre?

Få et Digital Plus-abonnement og lyt videre med det samme.

Skift abonnement

Med Digital Plus kan du lytte til artikler. Du får adgang med det samme.

Engelsk skal afløse dansk som første fremmedsprog i Grønland.

Det er en af ambitionerne i arbejdsprogrammet for den nye grønlandske koalitionsregering, der består af partierne Nunatta Qitornai, Siumut, Atassut og Partii Naleraq.

»Det grønlandske sprog er vort officielle sprog. Der skal arbejdes hen imod, at det engelske sprog bliver vort første fremmedsprog, står der blandt andet i partiernes arbejdsprogram.«

Arbejdsprogrammet indeholder en række målsætninger, der skal give befolkningen mulighed for at følge med i, om regeringen lever op til sine mål.

Ønsket om at erstatte dansk med engelsk er opstået, fordi regeringen mener, at det vil gøre skolebørnene bedre rustet til Grønlands politiske, handelsmæssige og teknologiske udvikling samt til den internationale verden.

»Nu hvor vi således er ved at blive en del af den internationale verden, er det kun naturligt at skabe rammerne for, at vi lettere kan tilegne os det internationale sprog, således at engelsk bliver første fremmedsprog.«

»Det er ikke nyt, at en del af de grønlandske partier ønsker, at engelsk skal fylde mere på skoleskemaet,« siger Rasmus Leander Nielsen, adjunkt i samfundsvidenskab ved Grønlands Universitet.

Ifølge ham har den grønlandske regering dog sat sig et helt urealistisk mål, når de vil erstatte dansk med engelsk som første fremmedsprog inden for regeringsperioden på fire år.

»Problemet er, at det vil kræve rigtig, rigtig meget arbejde at få i gang. Idéen er god, men det er noget, man bør søsætte og sige, at det er ambitionen at nå om 20 år«, siger han.

Grønland er ifølge Rasmus Leander Nielsen inspireret af Island, der for årtier siden skiftede første fremmedsprog til engelsk. Selv om det at skifte fremmedsprog bygger mod grønlandsk selvstændighed, er der ifølge Rasmus Leander Nielsen tale om selvstændighed i slow motion.

»Der er en utålmodighed over det, og i stedet for sådan et panikindgreb her bør man spille på den rigtig lange bane. Først skal man uddanne og ansætte ekstremt mange engelsklærere, og det skal nå at gennemsyre hele skolesystemet, før det kan lade sig gøre,« siger han.

I regeringens arbejdsprogram er det uddybet, at elevernes opnåede resultater skal højnes inden for både grønlandsk, engelsk og dansk.

Det vil regeringen opnå ved at bekæmpe lærermanglen med en reform af læreruddannelsen.

/ritzau/