Vil du lytte videre?
Få et Digital Plus-abonnement og lyt videre med det samme.
Allerede abonnent? Log ind
Skift abonnement
Med Digital Plus kan du lytte til artikler. Du får adgang med det samme.
Hov, giv os lov at afspille podcasten. Den er klar, når du har klikket ‘Tillad alle’
Mens Københavns Byret var i gang med at høre de sidste vidner i den spegede sag om den arabiske oversættelse af Jægerbogen - og ikke mindst lækket af oversættelsen til pressen - er der pludselig kommet helt nye oplysninger i sagen.
Det forklarede anklager, auditør Lone Damgaard i retten torsdag, og krævede sagen udsat, mens de nye informationer bliver efterforsket af Forsvarets Auditørkorps.
Hun krævede samtidig dørene lukket, mens hun redegør for de nye oplysninger - og det valgte dommeren at efterkomme.
- Der er ikke tale om bevisførelse for lukkede døre, men kun redegørelsen for spørgsmålet om at udsætte sagen. Fremkommer der nye oplysninger vil de blive fremlagt i et åbent retsmøde, lød det fra dommeren, der understregede, at det ikke var "heldigt", at sagen på så sent et tidspunkt ikke "var fuldt oplyst".
Ifølge anklager Lone Damgaard er de nye oplysninger i sagen kommet frem i fredags og i går onsdags.
Berlingske.dk følger sagens udvikling ...