
5 stjerner: Feberen falder og stiger, og et lig stjæles under druk-odyssé i en rustvogn
»På skift følger forfatteren Aleksej Salnikov ægteparret Petrov og Petrova og deres søn Petrov junior, og hvis forfatterens mandlige hovedperson i perioder sejler afsted på et hav af russiske drikkevarer fra sovjetchampagne til vodka og Baltika 9-øl«. Yuri Kochetkov/Arkivfoto fra Moskva
Boganmeldelse: Russiske Aleksej Salnikov viser med »Familien Petrov i og omkring influenzaen«, at han er et voldsomt spændende forfatterskab, og at det nok ikke er en tilfældighed, at han deler hjemland med absurditetens store mester, Nikolaj Gogol.
Det ligner næsten et vintereventyr eller måske et viruseventyr fra bøgernes verden! Forlaget med det iøjnefaldende navn Silkefyret udgiver prisbelønnet russisk roman med den bemærkelsesværdige titel »Familien Petrov i og omkring influenzaen«.
Med sin særegne kombination af russisk dagligdag og feberfantasier indkredser forfatteren Aleksej Salnikov, bosat i Ural-byen Jekaterinburg, livet og genvordighederne omkring en influenzaramt familie, hvor temperaturen stiger og falder hos familiemedlemmerne, og de groteske og absurde situationer veksler med den skinbarlige grå hverdagsrealisme.
I ni afsnit, der næsten får karakter af ni lange noveller, er feberen en af de røde tråde, der binder begivenhederne sammen. Influenzasymptomerne er gennemgående, og forbruget af aspirintabletter er højt. Fra familiefar Petrovs vilde druk-odyssé i en rustvogn i selskab med vennen Igor og et bortført lig til den afsluttende beretning om Marina fra Nevjansk og hendes rolle som »snepige« ved den traditionelle nytårsfest i Teatret for Børn og Unge. Med et udgivelsestidspunkt midt i en coronatid og influenzasæson rammer Silkefyret i den grad plet med sin russiske satsning.
Baltika 9-øl
På skift følger forfatteren Aleksej Salnikov ægteparret Petrov og Petrova og deres søn Petrov junior, og hvis forfatterens mandlige hovedperson i perioder sejler af sted på et hav af russiske drikkevarer fra sovjetchampagne til vodka og Baltika 9-øl, så plages konen Petrova tilsyneladende af pludselige anfald af vanvid, der gør hende farlig for omgivelserne.

Fra rejserne med trolleybussen og møderne med bussens mere eller mindre tossede passagerkreds til opstigningen i familien Petrovs opgang med elevatoren og de fantasifulde inskriptioner og illustrationer udforsker Salnikov med maleriske detaljer en slags hverdagenes kulturhistorie:
»Der havde for øvrigt været et tidspunkt hvor hele opgangen lugtede af hash, og før det en tid hvor alt over stueetagen lugtede af gær. Og der havde været en tid, hvor man ikke kunne gå i opgangen, uden at sprøjterne knasede under ens støvler, og før det igen en tid hvor der overalt, alle vegne, stod tomme flasker. Nu var flaskerne vendt tilbage – ølflaskerne af glas fik nu selskab af plastikflasker fra alkopops og sodavand. Før havde folk efterladt askebægre i form af kaffedåser på afsatsen. Nu var der næsten ingen kaffedåser, men dåser fra sodavand og energidrikke.«
Forfatterens sans for de vildt syrede og skævt groteske detaljer på udflugterne i en nutidig russisk tilværelse omfatter også de hurtigt henkastede personkarakteristikker med deres referencer og tilbageblik, sådan som for eksempel i portrættet af trolleybussens kvindelige konduktør, »der med sin sure stemme og sit udseende i det hele taget lignede en ekspedient fra sovjettidens fødevarebutikker.«
Et af højdepunkterne i »Familien Petrov i og omkring influenzaen« er den groteske udflugt i den hindbærfarvede rustvogn med et lig i lasten. Også historien om Petrovs forhold til vennen Sergej, som han må love at tage livet af for at promovere vennens efterladte bogmanuskript, og hvis afskedsbrev han i øvrigt er med til at skrive, er et sort humoristisk pletskud.
Ikke alt fungerer på samme subtilt-morsomme niveau i romanen om familien Petrov under influenzaepidemien, men med Aleksej Salnikov præsenterer Forlaget Silkefyret et voldsomt spændende forfatterskab fra absurditetens mester Nikolaj Gogols eget hjemland.
Familien Petrov i og omkring influenzaen
Forfatter: Aleksej Salnikov. Oversættelse: Lotte Jansen. Sider: 338. Pris: 300 kroner Forlag: Silkefyret
Del: