Det har skabt røre i befolkningen, at det grønlandske medlem af Folketinget Aki-Matilda Høegh-Dam har nægtet at oversætte sin tale fra grønlandsk til dansk ved Folketingets åbning.
Det er ellers en sag, som har været betændt over flere omgange, og vi skal kun et år tilbage, siden Høegh-Dam sidst udfordrede de konservative normer i det danske parlament og fik sagen behandlet i præsidiet.
Dengang blev der lavet en lappeløsning, hvor de ikke-danske folketingsmedlemmer fik yderligere udbetalt 67.000 kroner om måneden, som de kun må benytte til at oversætte deres taler.
Men denne løsning tager ikke hånd om den grundlæggende udfordring, at vores parlament ikke kan rumme, at vi er en del af et rigsfællesskab. Et fællesskab, der har bundet forskellige folk sammen på godt og ondt med forskellige kulturer og historier.
For det handler ikke kun om at kunne tale andre sprog, men om at anerkende og respektere den sproglige og kulturelle mangfoldighed, som hører til et rigsfællesskab. Det vil dermed være på sin plads, at vi alle respekterer vores forskellige folkeslag og giver plads til, at vi i Rigsfællesskabet kan deltage på lige fod, uagtet om fødselsattesten siger Nuuk eller Nexø.
Danmark er ikke det første land i verden, hvor flersprogethed er en udfordring. Sidste år gav man i Spanien lov til, at det skulle være muligt at tale galicisk, baskisk og catalansk i et forsøg på at inkludere flere befolkningsgrupper i den demokratiske samtale.
Her bruges simultantolke, så alle parlamentarikere kan udtrykke sig på de officielle sprog. Den samme løsning har været anvendt i Belgien, Canada, Schweiz og mange andre lande i årevis, hvor forskellige kulturer og historier mødes i den demokratiske samtale.
Jeg forstår udmærket, at folk stejler over prisen for at have simultantolke i Folketinget, men beløbet på 200 millioner kroner er jeg villig til at finde for at styrke vores demokratiske deltagelse i Rigsfællesskabet. Vi ville aldrig stille os tilfredse med, at man ikke kunne tale det danske sprog i Europa-Parlamentet, hvor vi også har besluttet os for at lave en union med flere kulturer og flere folk.
Derfor skal vi få simultantolkning i Folketinget, for demokratiet kan og må aldrig gøres op i et Excel-regneark.
Tobias Pagh, politisk formand i Liberal Alliances Ungdom



