Vil du lytte videre?
Få et Digital Plus-abonnement og lyt videre med det samme.
Allerede abonnent? Log ind
Skift abonnement
Med Digital Plus kan du lytte til artikler. Du får adgang med det samme.
Hov, giv os lov at afspille podcasten. Den er klar, når du har klikket ‘Tillad alle’
Filmfans i alverdens lande vil ikke kun underholdes af Hollywoods blockbustere. De vil også se film på deres egne sprog. Det er baggrunden for et nyt ambitiøst samarbejde mellem verdens største film- og TV-selskaber, kaldet Globalgate.
I Danmark er Nordisk Film blevet inviteret med i netværket, der er blevet startet af den amerikanske filmproducent Lionsgate, og i andre lande er det tilsvarende, førende producenter som Gaumont (Frankrig), Kadokawa (Japan) og Televisa i Mexico.
For Nordisk Film er det hensigten, at samarbejdet skal føre til salg af rettighederne til danske film som »Olsen-banden« og nyere folkelige succeser som »Oh Happy Day«, »Den eneste ene« og »Klassefesten«. I alt gøres rettighederne til Nordisk Films 1.200 film tilgængelige for partnerne i Globalgate.
»Vi oplever, at der er stor interesse i udlandet for dansk film, og derfor håber vi, at dette nye samarbejde kan føre til, at flere af vores film kan få et nyt liv i andre lande i form af genindspilninger. Samtidig giver aftalen mulighed for, at vi kan medfinansiere genindspilninger af vores film i udlandet, så ud over at vi kan sælge rettighederne, kan vi få et yderligere afkast ved en medfinansiering,« siger Kenneth Wiberg, direktør i Nordisk Film Distribution
Bag Globalgate står tre amerikanske filmdirektører, Paul Presburger, William Pfeiffer og Clifford Werber, der har mangeårig erfaring med at parre filmselskaber i Hollywood med lokale filmproducenter. I en pressemeddelelse udsendt af Lionsgate i dag, siger de, at samarbejdet skal profitere på en global biograftrend, hvor lokale film i stigende grad konkurrerer med Hollywoods produktioner.
»Lokale film udgør en stor og voksende andel af indtægterne på biografmarkedet i verden,« skriver Globalgates direktører.
Stor interesse for danske film
Danske film er tidligere blevet indspillet på andre sprog, heriblandt ikke mindst Olsen-bandens eventyr, der blev genindspillet i Sverige under navnet »Jönssonligan« og i Norge under navnet Olsenbanden. I nyere tid er et finsk remake af »Klassefesten« blevet en rekordsælger i de finske biografer, og en finsk udgave af »Klassefesten 2 – Begravelsen« er på vej.
Ifølge Nordisk Film-direktør Kenneth Wiberg er der allerede en stor interesse for danske film i udlandet, som følge af hyppige filmpriser, de danske TV-serier samt vores internationalt anerkendte skuespillere. Derudover kommer noget, der er lidt mere svært at definere, men som ikke desto mindre er en reel faktor.
»Vi har en tradition for at fortælle historier – både komiske og dramatiske – som har en særlig dansk eller skandinavisk tone, men som samtidig kan have den universelle appel, der gør, at de slår igennem andre steder. Danske filmfolk har et meget højt niveau – håndværket er i orden, og originaliteten i historiefortællingerne og de karakterer, som vi ser på lærredet, er stor. Vi tror på, at disse elementer er en stærk eksportvare, som sagtens kan få nyt liv i hænderne på andre landes filmskabere,« siger Kenneth Wiberg, der heller ikke vil udelukke, at netværket kan føre til danske genindspilninger af udenlandske film.
Formanden for brancheforeningen Danske Biografer, Kim Pedersen, er også vicepræsident i The International Union of Cinemas. Han bekræfter, at der globalt er et voksende behov for lokale biograffilm.
»Det er hævet over enhver tvivl. Det årlige antal biografbesøg per indbygger er højest i lande med en stærk lokal filmproduktion. Til trods for – eller måske netop på grund af – globaliseringen, er de kulturelle forskelle landene imellem fortsat enorme. Vi foretrækker simpelthen at se film på eget sprog med lokale skuespillere. Det er billedet i alle lande med egen filmproduktion,« siger Kim Pedersen.
I Europa er danske film kendt for at opnå en høj andel af de samlede biografindtægter i hjemlandet, nemlig omkring 30 procent, kun overgået af Frankrigs 40 procent. I andre af de lande, der er med i Globalgate, dækker lokale filmproduktionener en endnu større andel af biografindtægternew såsom i Tyrkiet (60 procent) og Japan (55 procent).