»Happy Birthday« kan koste dig kassen

En sag om »Happy Birthday to You« har bragt uklarhed om rettighederne. Sangens ejere kan kræve millioner ind fra hele verden - og vil muligvis gøre det. Hvis du vil synge til firmaets næste jubilæum, skal du måske vælge en anden.

Marilyn Monroe sang »Happy Birthday to You« for John F. Kennedy ved hans næstsidste fødselsdag den 17. maj 1962. Det blev også en af hendes sidste optrædener - hun døde tre måneder senere. Hendes tone gav sangen et vildtfremmed skær af erotik og var med til at sætte den øverst på listen over verdens mest kendte sange på engelsk. Foto: Bettmann/CORBIS Fold sammen
Læs mere
Lyt til artiklen

Vil du lytte videre?

Få et Digital Plus-abonnement og lyt videre med det samme.

Skift abonnement

Med Digital Plus kan du lytte til artikler. Du får adgang med det samme.

Vi synger den for unge og gamle og har gjort det i snart et århundrede.

Men vi må ikke nødvendigvis gøre det. Og hvis vi synger den alligevel, kan vi få en sag på halsen. En amerikansk domstol har for få dage siden afsagt dom i den gamle sag om ophavsretten til »Happy Birthday to You«.

Konklusion: Den elskede fødselsdagssang ejes muligvis af en anden end dem, man troede – og de virkelige indehavere kan vise sig nok så nidkære.

Historien begynder meget langt tilbage, faktisk i slutningen af 1800-tallet.

Patty og Mildred Hill er søstre med musik i blodet. Patty arbejder i en børnehave og udvikler en række fremsynede legeredskaber. Mildred har en karriere som musikskribent og huskes især for artiklen »Negro music«- en vigtig inspirationskilde til komponisten Antonín Dvořáks berømte »Fra den nye verden«.

De to søstre har i fællesskab fundet på en god melodi. Når de synger melodien for børnene, er det på ordene »Good Morning To All«.

Søstrene publicerer deres nummer i en sangbog for børnehaver i 1893, men tager aldrig copyright på sangen og har vel heller ikke forventet særlig opmærksomhed om den. Patty dør i 1946, Mildred så tidligt som i 1916, begge ugifte og barnløse.

»Good Morning to All« er altså en morgensang. Men de voksne i børnehaven grundlægger allerede i søstrenes levetid en ny tradition: Når der er fødselsdag, bytter man simpelthen ordene »Good Morning to All« ud med »Happy Birthday to You«.

Så vidt, så godt. Intet kontroversielt endnu. Morgensangen er udgivet, ender som hvermandseje og laves sommetider om til som improviseret fødselsdagssang.

Alternativt vers

Flere forlag skal siden trykke ordene »Happy Birthday to You« som et alternativt vers under det oprindelige. Det sker første gang i 1924, igen i den legendariske »The American Hymnal« fra 1933 og mest afgørende i en udgave for sang og klaver på forlaget Summy Company i 1935.

Verden glemmer så den oprindelige morgensang, men tager fødsesldagssangen til sig. Den går sin sejrsgang de næste årtier og er allerede omkring Anden Verdenskrig kendt over hele kloden.

Et højdepunkt kommer ved præsident John F. Kennedys fødselsdag i 1962: Marilyn Monroe synger »Happy Birthday Mr. President« i en tone, der ikke uden videre hører børneværelser til. Hendes optræden sender sangen på alles læber og skal i øvrigt blive en af de sidste i legendens alt for korte liv.

Guinness’ rekordbog opregner i dag »Happy Birthday« som den mest kendte sang på engelsk overhovedet. Den næste på listen er i øvrigt »For he’s a jolly good fellow«.

Summy Company havde i sin tid gjort det, ingen andre formastede sig til: Man havde hjemtaget copyright på »Good Morning to All« med de nye ord. Virksomheden kunne teoretisk kræve penge for offentlige fremførelser af »Happy Birthday to You«. Altså ikke selve søstrenes melodi, men sangen med de nye ord. Det hele med hjemmel i den gamle udgave fra 1935 for sang og klaver. Rettigheden håndhæves bare sjældent i begyndelsen.

Men forlaget opkøbes efterhånden af større selskaber og bliver i 1988 en del af giganten Warner/Chappell Music.

Og sangens nyere ejere sætter de tunge juradrenge på sagen. Man vil fra nu af håndhæve rettighederne i alle medier: TV, radio, spillefilm. Faktisk afsyngelser i samtlige fora over hele verden – så længe »et tilstrækkeligt antal af de tilstedeværende ikke er i familie med eller venner af dem, der synger«.

Sangen har på det tidspunkt en anslået værdi på 50 mio. dollar. Warner/Chappell Music holder særligt øje med brugen af »Happy Birthday to You« i film og TV-shows og skal i den følgende tid tjene omkring to mio. dollar om året på sangen.

Urent trav

Men de vil gerne have endnu mere ud af den. En meget omtalt sag udspiller sig i 1996: Da de amerikanske pigespejdere har holdt landssamling og afsunget den omkring bålet, får de en kæmpe regning. Sagen udløser ramaskrig i medier over hele landet og ender med et mindeligt forlig.

Spejdersagen og flere lignende fører i 2013 til et civilt søgsmål mod selskabet. Og hvis spørgsmålet havde været indviklet før, bliver det nu helt kaotisk:

En filminstruktør ved navn Jennifer Nelson vil lave en dokumentar om den elskede sang og har rutinemæssigt betalt 1.500 dollar for rettighederne. Hun får så mistanke om urent trav i selskabets håndhævelse og kræver sine penge tilbage.

Årsag: Warner/Chappell Music har måske ikke krav på sangen længere og har muligvis aldrig haft det. »Happy Birthday to You« kan eget vel være i det, man kalder public domain. Altså folkeligt fælleseje.

Sagen ruller lystigt de næste måneder. Juristerne i Warner/Chappell Music kommer dårligt fra start. Selskabet har præsenteret retten for en hidtil overset udgave af sangen, en udgivelse fra 1927 – som bevis på dets tidlige engagement og første ejendomsret. Men da filminstruktøren kigger nærmere på bevismaterialet, opdager hun noget mærkeligt. En linje i kopien virker udvisket til det ulæselige.

Hun får så fremskaffet en fem år ældre udgave i original og tager den triumferende med i retten: Linjen nævner en »special permission through courtesy of the Clayton F. Summy Co.« Den pågældende udgiver i 1920erne må kort sagt have aftrykt sangen med tilladelse fra Summy Company – og uden selv at tage copyright. »Happy Birthday« har altså i praksis været public domain siden 1922.

Piratkopi

Juristerne i Warner/Chappell Music fik med held tilbagevist deres rygte som »bad guys« tidligere i år. Selskabet var for det første ikke opmærksom på den ulæselige linje og havde brugt kopien i god tro. Anklagemyndigheden kunne for det andet ikke godtgøre, hvordan ordene »special permission« overhovedet skulle forstås. Og frem for alt: Patty Hill selv var i retten kort før sin død og havde erklæret sig uvidende om nogen som helst udgivelse af »Good Morning to You« uden hendes personlige tilladelse.

Filminstruktørens vigtigste bevis – af amerikanske medier kaldet »the smoking gun« – var umiddelbart faldet til jorden. Udgaven fra 1920erne måtte være en piratkopi.

Den endelige dom i sagen faldt i sidste uge. Thi kendes for ret: Warner/Chappell Music kan ikke med rimelighed kræve afgifter for offentlige afsyngelser af »Happy Birthday« længere.

Men sagen stoppede ikke der. For selv om mange læste dommen som den endelige frigivelse af verdens mest populære sang på engelsk, så sagde præmisserne noget andet. Nemlig at det bare var Warner/Chappell Music, der måtte lægge sig fladt ned – ikke andre spillere med interesse i sagen.

For de findes. Selskabet har alle dage doneret en tredjedel af indtægterne fra sangen til Association for Childhood Education International. En organisation fra 1892, som de to søstre var knyttet til. Og det nærmeste, de kom en arving.

Alverdens medier har de seneste dage spurgt organisationen, om den vil udnytte situationen til børnenes bedste. Svaret har hver gang været en kort mail: »Vi har endnu ingen kommentarer«.

Rettighederne efter dansk lov udløber uanset 70 år efter sidstlevendes død, altså 25. maj 2016. Amerikanerne må vente til år 2030.

Flere amerikanske bloggere har fulgt sagen tæt og opfordrer foreløbig til forsigtighed. Man skal enten afholde sig fra »Happy Birthday to You« i større forsamlinger eller ændre på ordlyden.