»Doktor Zhivago« ført til nobelpris af CIA

Under Den kolde Krig var litteratur også et våben. Boris Pasternaks roman »Doktor Zhivago« vandt Nobelprisen i 1958. Nye oplysninger viser, at CIA stod bag.

Boris Pasternak var blandt de fineste russiske forfattere. For godt 50 år siden fik han nobelprisen i litteratur for sine værker, hvis kunstneriske hovedværk var »Doktor Zhivago«. Det var en bog, der på poetisk vis skildrede Ruslands tragiske samtidshistorie. De sovjetiske myndigheder havde forbudt bogen, fordi den foruden at være et hjertegribende kærlighedsdrama også kunne tolkes som kritisk overfor revolutionen.

En ny bog afslører, at agenter fra de britiske og amerikanske efterretningstjenester sørgede for at publicere russiske udgaver af romanen i Vesten for at fremme Pasternaks mulighed for at få nobelprisen og derved sætte Sovjetregeringen i en kattepine. Pasternaks roman forblev forbudt indtil 1987.

Forfatteren til bogen med de nye oplysninger er Ivan Tolstoy, der siger til nyhedsbureauerne: »Jeg er ikke i tvivl om, at CIA spillede en nøglerolle for at sikre, at Pasternak fik nobelprisen.«

Tolstoy er en anerkendt litteraturforsker, og hans nye bog har ifølge Sunday Times fået titlen »The Laundered Novel«.

Boris Pasternaks roman blev først udgivet i Italien i 1957. Det er fortællingen om den unge blide poetiske doktor Yuri Zhivago og hans udvalgte Lara. Deres kærlighedsaffære er samtidig en skildring af revolutionstiden i Rusland. Hvis man ikke har læst Pasternaks gribende drama om kærlighed og historiens luner, kan man se filmatiseringen fra 1965, som David Lean instruerede med Omar Sharif som Dr. Zhivago og Julie Christie som hans kærlighed Lara. Filmen vandt fem Oscars og filmens besættende balalajka-musikalske tema kører med jævne mellemrum stadig i radioens musikprogrammer.

Boris Pasternak vidste, at han ikke kunne få udgivet romanen i Sovjetunionen og fik sendt flere kopier af den til venner i Vest. Ivan Tolstoy har nu fundet et brev fra en tidligere CIA-agent, der beskriver, hvordan romanen blev bragt til nobelpriskomiteens opmærksomhed. Ifølge agenten stjal amerikanske og britiske agenter en kopi af manuskriptet fra et fly, der havde foretaget en tvungen nødlanding på Malta. Mens passagererne ventede i to timer, tog agenter manuskriptet, affotograferede det og lagde originalen tilbage. CIA publicerede derefter en russisk version samtidig i Europa og USA. Tolstoy fortæller:

»De undgik at bruge papir, der kunne identificere bogen som trykt i Vesten, og de anvendte en skrifttype, der normalt blev brugt i Rusland.«

Ifølge Tolstoys bog blev medlemmerne af den svenske nobelpriskomite overrasket over, at en russisk udgave af bogen dukkede op, så Pasternak kunne komme i betragtning til nobelprisen for 1958. To dage efter han var blevet valgt som prismodtager, sendte han et telegram til nobelpriskomiteen: »Yderst taknemlig, rørt, stolt, overrasket og forbløffet.« Efter kommunistisk pres sendte Pasternak fire dage senere et nyt telegram:

»Jeg må afvise denne ufortjente pris, som er blevet givet mig. Modtag venligst ikke min frivillige afvisning med ubehag.«

Ifølge forskere vovede Pasternak ikke at trodse sovjetmyndighederne og rejse til Stockholm af frygt for at få frataget sit statsborgerskab.

Ifølge Radio Free Europes korrespondent i Rusland var det CIA-aktionen, der i sidste ende reddede Pasternaks liv. Tolstoy siger til radioens udsendte:

»Prisen betød, at Pasternak ikke blev arresteret. CIAs handling gav Pasternak prestige og beskyttede ham dermed. CIA reddede en stor russsisk digter.«

KGB udsatte efter prisens uddeling Pasternak for chikane og truede ham med at blive udvist fra Rusland.

Efter Pasternas død i 1960 arresterede KGB Pasternaks kæreste Olga Ivinskaya, der var inspirationen til romanens Lara. Ivinskaya og hendes datter blev anklaget for at have modtaget penge for »Doktor Zhivagos« publikation i Vesten. Ivinskaya fik otte års hårdt straffearbejde i Sibirien og hendes datter fik tre år. En international storm af protester førte dog til, at Ivinskaya blev løsladt efter fire år.

Yevgeny Pasternak, der er datter til Boris Pasternak og på hans vegne modtog prisen i 1989, siger : »Min far havde ingen andel i publikationen af den russike udgave i Vesten. Og han havde ingen viden om CIAs interesse for den. Min far havde aldrig forventet at modtage nobelprisen. Sørgeligt nok bragte den ham en masse sorg og lidelse.«