Amerikanske forskere konkluderer: Det danske sprog er mere mandschauvinistisk end arabisk og tyrkisk

Amerikanske forskere har rangeret 25 sprog alt efter, hvordan ordene mand og kvinde optræder i sproget. Konklusionen vil overraske danskerne, men dansk forskning peger i samme retning. Der kan dog også være andre årsager end kønsulighed, siger danske forskere.

Amerikanske forskere mener at have påvist, at der er mindre sproglig kønsulighed i arabiske lande end i Danmark. Lars Rievers

En netop offentliggjort rapport fra kønsforskere på Carnegie Mellon University i Pennsylvania har undersøgt såkaldt kønsbias i 25 sprog i verden, og konklusionen er nedslående for danskere, der kæmper for mere ligestilling mellem kønnene: Ud af de 25 sprog, der blandt andet omfatter sprog som arabisk, tyrkisk og hindi, kommer Danmark nemlig ind på en førsteplads over de sprog, der er mest tendentiøse, hvad angår traditionelle kønsroller.

Undersøgelsens forfattere, Molly Lewis og Gary Lupyan, har blandt andet undersøgt, hvor hyppigt ordet »kvinde« forbindes med ord som »hjem«, »børn« og »familie«, og hvor ofte »mand« er forbundet med »arbejde«, »karriere« og »virksomhed«. På baggrund af ordsøgningerne konkluderer forskerne, at dansk er det sprog, hvor kvinder hyppigst bliver associeret med traditionelle kvinderoller i hjemmet, mens mænd i højere grad bliver kædet sammen med karriere.