Thorning: Jeg er så glad på Stephens vegne

Dramatisk valgnat i Storbritannien. Skotske nationalister styrer mod jordskredssejr.

Valg i England. Steven Kinnock, statsministerens mand, stillede op i den sikre Labourkreds Aberavon i Sydwales, hvor stålbyen Port Talbot er hovedbyen. Her Steven Kinnock sammen med sin hustru Helle Thorning-Schmidt i Neath Sports Center, hvor der var optælling af stemmer. Steven Kinnock vinder valget. Fold sammen
Læs mere
Foto: Linda Kastrup
Lyt til artiklen

Vil du lytte videre?

Få et Digital Plus-abonnement og lyt videre med det samme.

Skift abonnement

Med Digital Plus kan du lytte til artikler. Du får adgang med det samme.

PORT TALBOT:

Dramatisk valgnat i Storbritannien, hvor skotske nationalister i tidlig exitpoll styrede mod jordskredsejr, konservative gik frem, og Labour blødede. Men Stephen Kinnock fik i nat sæde i parlamentet.

Klokken 3.30 fredag morgen kunne statsminister Helle Thorning-Schmidt (S) endelig give sin mand, Stephen Kinnock, et sejrskram i en sportshal i det sydlige Wales.

Hele natten lang havde valgtilforordnede siddet ved borde i den kolde hal og talt stemmesedler op i sportshallen i Neath lidt uden for stålbyen Port Talbot.

Sejren var ventet, da Kinnock opstillede i en sikker Labourkreds, så det var mere et spørgsmål om størrelsen - og den var markant.

Stephen Kinnock fik 15.416 stemmer. På andenpladsen kom kandidaten fra UKIP med 4.917 og først på tredjepladsen De Konservatives med 3.742.

Da britiske valgsystem er skruet sådan sammen, at den største stemmesluger i hver valgkreds får sæde i det britiske parlament, og derfor er Helle Thorning-Schmidts mand nu medlem af Underhuset.

»Jeg er så glad på Stephens vegne,« sagde Thorning, efter at Stephen Kinnock havde holdt en kort takketale for valget fra en lille scene i sportshallen.

»Han har gjort det så godt, og resultatet er rigtig fantastisk for ham. Al det arbejde han har lagt i det, har båret frugt.«

Hvem skal nu pendle?

»Det skal vi begge, og det har vi gjort i rigtig mange år, og vi har altid fået det til at fungere,« sagde Thorning. »Jeg har altid haft en mand, der arbejder et andet sted end i Danmark, og nu er det så i politik. Det betyder jo bare, at vi har endnu mere at snakke om, da vi begge interesserer os for politik.«

Selv lagde Stephen Kinnock vægt på, at »nu begynder det hårde arbejde« for de mange arbejderfamilier, »der har lidt så meget de sidste fem år« under den konservativt ledede koalitionsregering.

»Men exitpolls har ikke vist sig så gode, som vi havde håbet. Hvis vi ikke får flertal, vil vi arbejde for at holde regeringen til regnskab. Den har lavet en masse ting, der ikke er godt for det her land, og så må vi hjælpe til med at udstille hykleriet.«

Stephen Kinnock ankom allerede kort før midnat med sin kone, datteren Johanna og sine forældre, Neil og Glenys Kinnock, til sportshallen, hvor optællingen af stemmer i Aberavon Kredsen tog godt fem timer.

Klædt helt i grønt og med en rød Labour-rosetta med sin mands navn på kjolen, fortalte Helle Thorning-Schmidt, hvor "stolt" hun var over, hvordan hendes mand havde ført sin kampagne. For sammen med hans kampagneskab af ikke mindst en masser unge medlemmer af Labour, havde de banket på tusindvis af døre for at få sin mands og Labours budskaber ud. Stephen Kinnock og Helle Thorning-Schmidt havde af samme grund tilbragt valgaftenen sammen med en masse af de unge i den lokale rugbyklubs lokaler for at takke for indsatsen.

Flere britiske medier, herunder BBC, ville høre, hvad statsministeren synes om Wales - så dejligt her, lød svaret - og om det var hendes første besøg. »Nej, jeg har været her mange gange før.«

Hvor ofte ville Stephen opholde sig i Port Talbot - to dage om ugen?

Et udfordrende spørgsmål for Thorning - for netop dette er lokale vælgere optaget af, da de ønsker , at deres medlem af Underhuset i det britiske parlament bor og lever i Port Talbot, sådan som Stephen Kinnock også har lovet, han vil gøre - men som mange lokale ikke tror på.

Men jo, hendes mand vil være i Port Talbot så ofte som muligt, forsikrede statsministeren.

»Altså når han ikke arbejder i London,« fortsatte hun.

Neil Kinnock, Labours tidligere leder fra 1983 til 1992, hvilket gjorde ham til den længstsiddende leder af oppositionen i britisk historie til dato, men også den eneste Labourleder i over 100 år, som aldrig har været minister, udtrykte glæde over sin søns valgkamp.

»Han er en god fyr," erklærede faderen stolt, men udtrykte til gengæld ved midnatstid "vantro" over de første exitpolls fra BBC, der pegede på massiv fremgang til David Camerons konservative og tilbagegang for Labour.

»Jeg kan ikke tro det,« sagde han.

På den måde kom den i dag 73-årige Neil Kinnock til at lyde som et ekko af de topfolk i partiet, der i dag leder Labour, og som også nægtede at tro på, at partiet virkelig skulle være på vej til at tabe 19 mandater i forhold til partiets dårlige valg i 2011.

Få timer tidligere var flere ledende Labour-skikkelser gået ud og sagt, at deres parti sikkert ville blive større end De Konservative. Men exitpools viste nu til skræk og rædsel for Labour, at De Konservative stod til at sikre sig 316 sæder i Underhuset mod blot 239 til Labour.

Til gengæld blev de skotske nationalister (SNP) spået til jordskredsejr ved at score fuldt hus i Skotland med 58 mandater.

Kort efter kl. 23 gik Alastair Campbell, Tony Blairs tidligere spindoktor, ud og satte tvivl om de første exitpolls. Måske mest i frustration.

»Jeg håber, disse tal er forkerte,« sagde han. »Jeg vil ikke æde min hat, men jeg vil æde min kilt, hvis SNP får 58 mandater.«