Har Kina skabt verdens mest racistiske reklame?

En åbenlys racistisk kinesisk reklame forarger udlændinge, men kun få kinesere. Den udstiller de fordomme, som mange kinesere har om sorte.

En kinesisk reklame har fået hefitig kritik fra udlandet efter at har kørt på kinesisk TV og biografer i den sidste måned. Fold sammen
Læs mere
Foto: STR

Hvis man blev forarget over Søren Espersens brug af ordet neger, vil man virkeligt få morgenkrydderen i den gale hals ved at se en kinesisk reklame for vaskepulver, der har skabt furore på sociale medier.

En smuk kinesisk kvinde vasker tøj, da en flot sort mand dukker op. Han har tydeligt netop malet et eller andet, for han har malingpletter i ansigtet. Det er der heldigvis råd for. Kvinden propper vaskepulver af mærket Qiaobi i munden på manden, hvorefter hun smider ham i vaskemaskinen. Til hendes store glæde kommer han ud pæn og ren – og kinesisk.

Reklamen har kørt på kinesisk TV og biografer i den sidste måned. Men hvor et lignende stunt herhjemme nok ville få de sociale medier til at koge over få minutter efter den første visning, affødte den ikke de store reaktioner hos kineserne, skriver BBC. Det var først, da Christopher Powell, der er sort amerikaner, og arbejder som klassisk musiker i Kina, tweetede om reklamen, at den fik liv på de sociale medier.

Det var dog mest udlændinge, der hidsede sig op. Den engelsksprogede avis The Shanghaiist, der fortrinsvis appelerer til udlændinge i Shanghai, kalder reklamen for endnu et eksempel på åbenlys racisme i Kina der »kan gøre en helt og aldeles måløs.«

Det er ikke første gang, kineserne har skabt racistiske reklamer. For i Kina er fordomme om sorte enormt udbredte.

Da den seneste »Star Wars«-film ramte biograferne, blev de kinesiske plakater retoucheret i forhold til originalen, så den sorte skuespiller John Boyegas ansigt fylder meget mindre – til trods for, at han spiller en af de bærende roller.

Ejeren af kosmetikfirmaet Leishang, der bl.a. producerer Qiaobi vaskepulver, lader heller ikke til at være plaget af skyld over budskabet. Han fortæller BBC, at han ikke var klar over, at reklamen var racistisk, indtil han blev gjort opmærksom på det. »For at være helt ærlig fulgte jeg ikke rigtig med i reklamen,« siger han.

Og firmaet har da heller ikke haft travlt med at trække i land. The Shanghaiist henviser til et telefoninterview, hvor Global Times taler med Leishangs talsmand, der mener, at der er tale om en kulturelt betinget misforståelse.

»Det eneste vi ville, var at markedsføre produktet. Vi har aldrig tænkt over, at der skulle være et racistisk aspekt,« lyder det fra talsmanden, der mener at »De udenlandske medier er nok for tyndskindende hvad angår den her reklame.«

Videoen er forøvrigt – med vanlig kinesisk respekt for copyright – lavet over en ni år gammel italiensk reklame for kulørt vaskepulver, hvor en splejset italiensk fyr med vigende hårpragt prøver at gøre sig lækker for sin udkårne. Hun smider ham i vaskemaskinen, og op kommer en en stor muskuløs sort mand med stort smil og mavemuskler, der kan få de fleste mænd til skamfuldt at iklæde sig T-shirt på stranden – »Coloured is better« (farvet er bedre, red.), er reklamens slogan.

Og hvis man tror, at der er tale om et tilfælde, kan The Shanghaiist oplyse, at de to reklamer har fuldstændig samme musik og samme lydeffekter. Men altså noget forskellige budskaber.