Hvad er danskhed? Brontë Aurell giver sit bud halvt på dansk og slår så over i engelsk, tilsyneladende uden selv at lægge mærke til det. Ordene falder lettere på det sprog, der nu er hendes, og hun har brug for at samle sine tanker om svaret.
Men hun føler sig fortsat som dansker, og det er ikke, fordi hun ikke har gjort sig tanker om, hvad der er kernen i det danske. Tværtimod har hun i mange år levet af at definere netop det. En del af svaret på danskhed er måske de indtryk, der står tilbage, mere end 25 år efter hun forlod Høng, Vestsjælland og Danmark som 16-årig. Men det er ikke helt så simpelt.