Ekstravagante milliard-investeringer skal puste liv i verdens største kasinoby

Svimlende milliard-investeringer skal være med til at få Kinas gambling-mekka tilbage på benene. Præsident Xi Jinpings antikorruptionskampagne har skabt en turbulent nedtur for kasino-byen Macau, som lider under manglen af high rollers.

Hollywood-stjernene Leonado DiCaprio, Robert De Niro og filminstruktøren Martin Scorsese poserede foran verdens højeste pariserhjul til åbningen af Studio City mandag den 27. oktober 2015 i den kinesiske kasinoby Macau. Det enorme underholdningsmekka slår dørene op i en tid, hvor Macau skranter og taber enorme summer på gambling-indtægter. Fold sammen
Læs mere
Foto: PHILIPPE LOPEZ

En times sejlads væk fra Hong Kongs kyst ligger Macau - bedre kendt som Kinas svar på Las Vegas.

Macaus nyeste tilføjelse åbnede den 27. oktober i form af et ekstravagant underholdningsmekka til svimlende 3,2 mia. dollars. Det er Melco Crown Entertainment Ltd., som slår dørene op for det nye hotel og underholdningskompleks, Studio City.

Det sker efter, at Macaus lokale politikere har besluttet at brede mulighederne ud og forsøge at give byen et andet økonomisk grundlag end gambling.

Ligesom Las Vegas skal Macau appellere til et brede segment ved at vægte underholdning og shopping højere. De ultimative krav blev stillet i december sidste år, da Kinas præsident, Xi Jingping, gav ordren til, at byen skulle reducere de 80 pct. som gambling fylder af byens samlede indtægt.

Når verdens højeste pariserhjul drejer 130 meter over jordens overflade i midten af Studio City-bygningen er det derfor kun starten på vilde investeringer i Macau. Gambling-branchen planlægger nemlig at investere 28 mia. dollars over de næste tre år.

Macau kan i høj grad bruge de store milliard-indsprøjtninger. Efter år med spektakulær succes sakker det eneste sted, hvor gambling er lovligt i Kina, bagud. Strømmen af penge og gæster, som har transformeret den tidligere portugisiske koloni til et gambling mekka, er ved at tørre ud.

Præsident Xi Jinpings nedslag på korruption har skræmt mange af Macaus bedste kunder væk. High rollers tør ikke længere vise deres ansigter i kasinoernes glittede VIP-rum. Det er en politisk øvelse, som har været svær at forudsige, men hvis effekt sætter dybe spor i Kinas økonomi.

I 2013 syntes Macaus gambling-potentiale ellers uendeligt. Gambling-indtægterne var otte gange højere end i Las Vegas, og alligevel havde kun 2 pct. af Kinas 1,4 mia. store befolkning besøgt byen. I dag skal man spejde langt efter embedsmændene, ejendomsmatadorerne og deres entourage, som plejede at hærge Macaus VIP-afdelinger.

Aktierne i Macaus seks kasino-operatører er faldet med 56 pct. over de sidste tolv måneder. Gambling-indtægterne er faldet med mellem 30 og 50 pct., måned efter måned, hvis man sammenligner med 2014.

Antikorruptionskampagnens nyeste tiltag, som skal stoppe pengestrømme på tværs af grænser, kommer også til at gøre ond i Macau. De nye regler, som trådte i kraft i starten af måneden, betyder, at hæveautomaterne får et lavere loft. Det er lig med færre sedler, som kan passere gennem Macaus svingdøre.

Den kinesiske præsident har meldt rent ud til Macaus kasino-moguler. Hvis Macau skal have en fremtid, bliver det i en mere familievenlig og underholdningsorienteret version. I Macau er det tilsyneladende ikke altid huset der vinder, men præsidenten som altså nu kan nyde en tur i pariserhjulet.