Bogstaver som madding

Tóroddur Poulsen har siden 1990erne været bosat i Danmark, men universet i hans digtsamling »Útsýni« eller »Udsyn« er i den grad færøsk.

Tóroddur Poulsen Fold sammen
Læs mere

Når de første sætninger i bogen lyder »har aldrig været ude at fiske/vi havde ingen båd,« så får ordene i den færøske sammenhæng en særlig tyngde, men vigtig er også tilføjelsen »men jeg har altid haft/godt udsyn over fjorden«. Udsyn og drømme er en del af Poulsens digtning, og hav, både og fisk er der masser af. Forfatteren maler sine billeder med »bogstaverne som madding« eller hænger torsk »til tørre i alfabetet«. Den færøske natur er nærmest menneskeligt til stede i digtene, og med stor effekt leger Poulsen med størrelsesforholdene, som når han holder en kirke i hånden og kigger ind ad vinduet eller går om bord på skibet i flasken. Ensomheden, utilpassetheden og døden er nærværende i »Udsyn«, men også en stor og befriende humor. At digtene - nu glimrende oversat af Erik Skyum-Nielsen - var indstillet til Nordisk Råds Litteraturpris 2011, er ikke svært at forstå.